Господин обращений к Аллаху с мольбами о прощении

130 Передают со слов Шаддада бин Ауса, да будет доволен им Аллах , что (однажды) Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:
– Господином обращений к Аллаху с мольбами о прощении1 являются (такие слова) раба (Его): «О Аллах , Ты – Господь мой, и нет бога, кроме Тебя; Ты создал меня, а я – Твой раб, и я буду верен обещанному Тебе2, пока у меня хватит сил. Прибегаю к Твоей защите от зла того, что я сделал, признаю милости, оказанные Тобой мне, и признаю грех свой, прости же меня, ибо, поистине, никто не прощает грехов, кроме Тебя!
اللهم انت ربى لا اله الا انتخلقتنى و انا عبدكو انا على عهدك و وعدك ما استطعت
اعوذ بك من شر ما صنعت
ابوء لك بنعمتك على و ابوء بذنبى
فاغفر لى فإنه لا يغفر الذنوب الا انت
/Аллахумма, Анта Рабби, ля иляха илля Анта,
халякта-ни ва ана ‘аб-ду-кя, ва ана ‘аля ‘ахди-кя ва ва‘ди-кя
ма-стата‘ту. А‘узу би-кя мин шарри ма сана‘ту, абу’у ля-кя би-ни‘мати-кя
‘аляййа, ва абу’у би-занби, фа-гфир ли, фа-инна-ху ля йагфиру-з-зунуба
илля Анта!/»
Тот, кто произнесёт (эти слова) днём, будучи убеждённым (в том, что он говорит), и умрёт в тот же день до наступления вечера, окажется среди обитателей Рая, и тот, кто произнесёт их ночью, будучи убеждённым (в том, что он говорит), и умрёт в ту же ночь до наступления утра, окажется среди обитателей Рая. Аль-Бухари.__________________1 Имеется в виду, что лучше всего просить прощения у Аллаха , произнося слова которые приводятся ниже.
2 Это значит: я буду продолжать верить в Тебя и искренне повиноваться Тебе.
Тот, кто произнесёт (эти слова) днём, будучи убеждённым (в том, что он говорит), и умрёт в тот же день до наступления вечера, окажется среди обитателей Рая, и тот, кто произнесёт их ночью, будучи убеждённым (в том, что он говорит), и умрёт в ту же ночь до наступления утра, окажется среди обитателей Рая. Аль-Бухари.__________________1 Имеется в виду, что лучше всего просить прощения у Аллаха , произнося слова которые приводятся ниже.
2 Это значит: я буду продолжать верить в Тебя и искренне повиноваться Тебе.
Из наставлений посланника Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует Автор: Хамза Мухаммад Салих ‘Аджжадж. Перевод: Владимир Абдулла Нирша
Источник: Sawab.ru
Убрать рекламу с сайтa
Сайтдан рекламани олиб ташланг
Агар сайтимизда носозликни курсангиз илтимос модераторга хабар беринг.
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.
Categories: Смягчающее сердца / Date: 19/08/2013
Comments 0