home  
Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!
Клянусь предвечерним временем (или временем)! Воистину, каждый человек в убытке, кроме тех, которые уверовали, совершали праведные деяния, заповедали друг другу истину и заповедали друг другу терпение! Суры «аль-Аср»
Главная » Фетвы » Манеры » Имена » Рекомендуемые Женские имена

Рекомендуемые Женские имена

Print Friendly and PDF

Женские имена:

Абир عبير  – «аромат».

Аделя, Адиля عادلة  – «справедливая». Имя образовано от слова «адль» – «справедливость». Если ставить ударение не на первый слог, а на второй, то получится имя со значением «равная» или «подобная» – Ад̀иля عديلة.

Азза عزة  – «детеныш газели; детеныш антилопы». Имя пяти сподвижниц, среди которых дочери Абу Суфьяна и Абу Лягьаба.

Азиза عزيزة  – «редкая, ценная, милая, дорогая».

Аида عائدة  – «возвращающаяся; гостья».

Аиша عائشة  – «живущая». Имя любимой жены нашего Ппророка صلى الله عليه وسلم – Аиши бинт Аби Бакр, ас-Сыддикъи бинт ас-Сыддикъ.

Акиля, Акъиля, Акыля عقيلة  – «супруга, жена; дама, госпожа». Акъиля бинт Атик бин аль-Харис – одна из мухаджирок.

Алия عالية  – «высокая, возвышенная, высотная; знатная, выдающаяся». Одну из сподвижниц Пророка صلى الله عليه وسلم звали аль-Алия бинт Забьян бин Амр бин Ауф бин Абд бин Аби Бакр аль-Килябия.

Амаль آمال  – «надежды».

Амани أماني  – «желания». Слово «амани» представляет собой множественное число от «̀умния» (тоже есть такое отдельное имя) – «желание, мечта».

В Коране слово «амани» употребляется пять раз в своем прямом значении, например:

وَمِنْهُمْ أُمِّيُّونَ لاَ يَعْلَمُونَ الْكِتَابَ إِلاَّ أَمَانِيَّ وَإِنْ هُمْ إِلاَّ يَظُنُّونَ

«Среди них есть неграмотные люди, которые не знают Писания, а лишь верят пустым мечтам и делают предположения» (сура «аль-Бакъара», 78).

Или:

 لَّيْسَ بِأَمَانِيِّكُمْ وَلا أَمَانِيِّ أَهْلِ الْكِتَابِ مَن يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ وَلاَ يَجِدْ لَهُ مِن دُونِ اللّهِ وَلِيًّا وَلاَ نَصِيرًا

«Этого не достичь посредством ваших мечтаний или мечтаний людей Писания. Кто творит зло, тот получит за него воздаяние и не найдет для себя вместо Аллаха ни покровителя, ни помощника» (сура «ан-Ниса», 123), и т.д.

Амира أميرة  – «принцесса, княжна, начальница».

Амина, Амена آمنة  – «находящаяся в безопасности, спасенная». Этим именем звали мать Пророка صلى الله عليه وسلم и ряд его сподвижниц.

Амина أمينة  – «верная, надежная, честная, достоверная, безопасная, благополучная, доверенная».

Аниса أنيسة  – «дружеская, дружелюбная, ласковая, приветливая».

Анисой звали молочную сестру Пророка صلى الله عليه وسلم, дочь его кормилицы Халимы ас-Саъдии.

Однокоренные к Анисе имена – Унс أُنس  (женское), Анас أنس , Анис أنيس , Унейс أنيس , Унейса أُنيسة (уменьшительная форма от Аниса), Инас إيناس, Муънис مؤنس  и Муъниса مؤنسة .

Арва, Аруа أروى  – «дикие козы (от 10 шт. и более)».

Аруб عروب  – «любящая своего мужа и подчиняющаяся ему».

Асия آسية  – «утешающая, утешительная; лечащая». Так звали одну из четырех наиболее совершенных в своей религии женщин – Асию бинт Музахим, жену Фараона.

Всевышний Аллах сказал:

وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلا لِّلَّذِينَ آمَنُوا اِمْرَأَةَ فِرْعَوْنَ إِذْ قَالَتْ رَبِّ ابْنِ لِى عِندَكَ بَيْتًا فِى الْجَنَّةِ وَنَجِّنِى مِن فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهِ وَنَجِّنِى مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

«Аллах привел в качестве примера о верующих жену Фараона. Вот она сказала: «Господи! Спаси меня от Фараона и его деяний! Возведи для меня дом в Раю возле Тебя и спаси меня от несправедливых людей!» (сура «ат-Тахрим», 11).

Пророк صلى الله عليه وسلم сказал:

« أَفْضَلُ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ وَفَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ وَآسِيَةُ بِنْتُ مُزَاحِمٍ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ وَمَرْيَمُ ابْنَةُ عِمْرَانَ »

«Лучшие женщины в Раю — Хадиджа бинт Хувейлид, Фатима бинт Мухаммад, Асия бинт Музахим, жена Фараона, и Марьям, дочь Имрана» (хадис привел имам Ахмад, № 2720).

Некоторые люди путают это имя с именем Асыяعاصية, которое Пророк صلى الله عليه وسلم изменял по причине его нежелательности (из-за его значения – «непокорная»), но и по значению, и по произношению, это совершенно разные имена.

Асма أسماء  – «красивая, возвышенная; имена». Имя нескольких сподвижниц, самые известные из которых – Асма бинт Аби Бакр и Асма бинт Умейс رضي الله عنهم, но были и многие другие – Асма бинт Саид бин Зейд бин Амр, дочь одного из 10 сподвижников, обрадованных раем при жизни, Асма бинт Абдулла бин Мусафиъ, Асма бинт Умар бин Ади, Асма бинт Марсад, Асма бинт ан-Нуъман бин аль-Харис и другие. Это имя

Атика عاتكة . Слово "атика” может переводиться как «умащенная благовониями», «чистая, светлая», и этим же словом называют луки (оружие). Это имя носили многие сподвижницы и жившие после них мусульманки.

Афия عافية – «здоровье; хорошее самочувствие, благополучие; жизненная сила; посетительница, гостья».

Афра عفراء  – имя, которое можно перевести как «серая, цвета пыли», также «тринадцатая ночь лунного месяца» и «белая (земля)». Кроме того, «афрой» называется одна из разновидностей газелей.

Это имя нескольких сподвижниц, среди них – мать семерых сподвижников-ансаров: Му̀аза, Му̀аввиза, ̀Ауфа, Ѝяса, Х̀аледа, ̀Акъиля и ̀Амира. Все ее семеро сыновей участвовали в битве при Бадре.

Бадрия بدرية  – относящаяся к полной луне, «подобная полной луне; луноподобная».

Барира بريرة. Это имя образуется от слова «барир» – «плоды кустарника арак». Арак же в свою очередь – растение, кустарник, которым питаются. Это имя практически не встречается среди арабов в наши дни. Барирой звали вольноотпущенницу Посланника Аллаха صلى الله عليه وسلم. Также это имя носила одна из вольноотпущенниц Аиши.

Басма بسمة  – «улыбка».

Бахия, Багия بهية  – «великолепная, красивая, блестящая, яркая».

Билькыс, Билкис بلقيس  – имя царицы Савской.

Бусейна بثينة  – уменьшительная форма слова «басна بثنة » – «хорошая плодовитая земля, сад с благоухающими растениями».

Это имя носила одна из сподвижниц – Бусейна бинт ан-Нуъман бин Халяф бин Амр бин Умейя бин Баяда аль-Ансария. Ибн Саъд упомянул ее среди женщин, давших присягу пророку صلى الله عليه وسلم, и сказал: «Он приняла ислам и дала присягу. На ней женился Мухаммад бин Амр бин Хазм. Ее мать – Хабиба бинт Кайс».

Однако свою основную известность имя Бусейна приобрело не из-за сподвижницы – им звали возлюбленную арабского поэта Джамиля, которую он воспевал в своих стихах (так же, как Антара воспевал Аблю, Меджнун – Лейлу, Каъб бин Аби Сульма – Суад, а Къайс – Любну).

Бушра بشرى  – «радостная весть».

Варда وردة  – «роза».

Вафа وفاء  – «верность, полнота, исполнение обещания».

Виам وئام  – «взаимопонимание, соглашение, согласие, единодушие, мир, гармония».

Гайда, Гейда غيداء  – «юная, молодая, нежная».

Галия غالية  – «дорогая, драгоценная, любимая».

Дана دانة  – «большая жемчужина».

Дания دانية  – «близкая».

Дарин دارين  . Как и многие другие имена (Макка, Бейсан, Джуди, Тейма, Фурат, Дияля и т.д.), это имя возникло от названия географического объекта. Дарином назывался портовой город (и прилегающая к нему территория) в Бахрейне, куда привозили миски (мускус) в основном с Индии. В арабском языке слово «дарин» также является множественном числом от слова «дари دارِ » – «знающий, сведующий».

Джалиля, Джалила جليلة  – «великая, величественная, славная, великолепная, знатная, уважаемая, почтенная».

Джамиля, Джамила جميلة  – «красивая, прекрасная».

Джана جنى  – «свежие плоды, фрукты». Слово "джана” упоминается в Коране. Всевышний Аллах сказал:

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ

فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

ذَوَاتَا أَفْنَانٍ

فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ

فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ

فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

مُتَّكِئِينَ عَلَى فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ

«Тем же, которые боялись предстать перед своим Господом, уготовано два сада.

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

В них обоих есть ветви.

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

В них обоих текут два источника.

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

В них обоих есть от всех фруктов по паре.

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Они будут лежать, прислонившись, на матрацах, выстланных снизу парчой, а свежие плоды – джана – этих двух садов будут склоняться низко» (сура «ар-Рахман», 46-54).

Джанан جنان  – «сердце, душа».

Джанна جنة  – «сад; рай».

Джаннат جنات  – «сады».

Джохара, Джавгара, Джавгьара, Джаухара, аль-Джаухара جوهرة أو الجوهرة  – «драгоценный камень, драгоценность, сокровища».

Джувайрия, Джувейрия جويرية  - уменьшительная форма слова «джария» – «девушка, служанка, невольница; солнце, ветер, корабль, глаз; красивая женщина”. Имя одной из жен Пророка صلى الله عليه وسلم.

Джумана جمانة  – «серебряная жемчужина».

Дуджана دجانة  – «сильный дождь». Это имя ассоциируется с одним из великих сподвижников Пророка صلى الله عليه وسلم – Абу Дуджаной. Его настоящее имя было Саммак ибн Харша (или ибн Аус ибн Харша), и это один из героев-муджахидов, прославившихся в ряде битв.

Известна история, когда в день Ухуда Пророк صلى الله عليه وسلم взял меч и сказал:

من يأخذ هذا السيف بحقه؟

«Кто возьмет этот меч по праву?», и его взял Абу Дуджана.

Захра, Загьра, Загра زهرة  – «цветок, роза, красота, цвет, лучшая пора».

Аллах сказал в Коране:

وَلا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَى مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِنْهُمْ زَهْرَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ وَرِزْقُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَأَبْقَى

«Не заглядывайся на то, чем Мы наделили некоторых из них (неверующих), чтобы подвергнуть их этим искушению. Это – блеск земной жизни, а удел твоего Господа лучше и долговечнее» (сура «Таха», 131).

Захра, Загьраъ, Загра زهراء  – «блестящая, яркая». Это один из эпитетов любимой дочери Пророка صلى الله عليه وسلم Фатимы Умм аль-Хасан. Когда древние арабы описывали человека как "азхар” (мужская форма слова "захра”), подразумевалось, что у этого человека белая кожа с чуть смуглым оттенком.

При этом надо заметить, что в отличие от некоторых других алькъабов (прозвищ), под которыми известны разные сподвижники и сподвижницы, которые они получили при своей жизни, эпитет «аз-Захра» был добавлен к Фатиме после ее смерти, спустя несколько веков. Но, на самом деле, эпитет «аз-Захра» подходит к Фатиме – равно как в его значении – «блестящая», так и при описании цвета ее кожи.

Зейна, Зайна زينة  – «красивая».

Зейнаб, Зайнаб زينب  – название дерева с приятным запахом. Одно из наиболее частых женских имен, встречающихся в семействе Пророка صلى الله عليه وسلم.

Что касается слова «зейнаб زينب», то оно, вероятно, происходит от слова «азнаб أزنب » – «толстый и низкий».

Ибн Манзур сказал в «аль-Лисане»: «…и аль-азнаб – «толстый и низкий», и поэтому женщина была названа Зейнаб».

Это слово также происходит от названия высокого дерева, красивого видом и обладающего приятным запахом.

Ибн аль-Аъраби сказал: «аз-Зейнаб – деревья хорошего вида, с приятным запахом. В их честь женщину назвали Зейнаб».

Зубейда زبيدة  - название цветка (ноготки); уменьшительная форма слова зубда –«сливочное масло». Самая известная в истории Зубейда –дочь Джаъфара бин аль-Мансура, мать халифа аль-Амина Мухаммада бин Гаруна, жена халифа Гаруна ар-Рашида. Изначально ее звали Аматулазиз أمة العزيز .

Ибтисам ابتسام  – «улыбка».

Ильхам, Илгьам, Ильгам إلهام  – «вдохновение».

Инас إيناس  – «дружелюбие, общительность, приветливость, сердечность».

Исра إسراء  – «ночной перенос».

Карима كريمة  – «щедрая, великодушная, благородная, благосклонная, любезная, радушная, дорогая, драгоценная; дочь». Каримой звали дочь сподвижника аль-Микъдада бин аль-Асвада, а также многих мухаддис и ученых. Одной из самых известных из них была Карима бинт Ахмад бин Мухаммад аль-Марвазия, Уммуль-Кирам. Она прославилась своим умом и проницательностью, жила около 100 лет и умерла в Мекке в 463 году по хиджре.

Ламис, Лямис لميس  – «мягкое, нежное прикосновение; нежная наощупь».

Таким предположительно было имя одной из сподвижниц Пророка صلى الله عليه وسلم – Лямис бинт Амр бин Харам (другой вариант, пришедший из рукописей – что ее звали Лябис).

Латифа لطيفة  – «добрая, ласковая, хорошая».

Лейла ليلى  – «экстракт вина; темная ночь».

Лина لينة  – «пальма; маленькая пальма».

Луджейн, Люджейн لجين  – «серебро».

Любаба لبابة – «наилучшая, отборная».

Любна لبنى  – название растения (стиракс; подмаренник настоящий).

Ляян, Лаян ليان  – «нежность, мягкость, благоденствие».

Мавадда مودة  – «любовь, симпатия».

Маджида ماجدة  – «славная, знатная, благородная».

Маймуна, Меймуна ميمونة  – «счастливая, благоприятная, блаженная, благословенная».

Это имя последняя из жен Пророка صلى الله عليه وسلم Меймуна бинт аль-Харис получила после своего замужества. Передают, что изначально ее звали Баррой, и Пророк صلى الله عليه وسلم назвал ее Меймуной, т.к. женился на ней в благословенный день – явм меймун – после того, как сделал умру (малый хадж). В языках некоторых мусульманских народов над этим именем преобладает значение «обезьяна», поэтому они так почти не называют. В некоторых других мусульманских регионах, например, в Западной Африке, это имя можно встретить очень часто.

Малика ملكة – «королева».

Маналь منال  – «получение, достижение».

Манар منار  – «место, от которого исходит свет; маяк».

Марам مرام  – «желание, стремление».

Марва, Маруа مروة  – название горы в Мекке; «кусок кремня, кусок кварца», название растения.

Марьям مريم  – имя матери пророка Исы عليه السلام.

Марьям – единственное женское имя, которое упоминается в Коране (остальные упомянутые в Коране женщины не называются прямо – «жена Адама», «жена фараона», «мать Мусы» и т.д.). На иврите оно произносится «Мирьям». История Марьям.

Масарра مسرة  – «радость».

Мейсун, Майсун ميسون  – «красивая».

Мира ميرة  – «провиант, еда». В качестве имени слово «мира» начало использоваться сравнительно недавно, поэтому распространилось еще не во всех арабских странах.

Мунира منيرة  – «светящаяся, светлая, яркая, блестящая». Несколько десятилетий назад это имя было одним из самых популярных в Саудовской Аравии. Сейчас им называют все реже и реже. Почти у каждого саудовского короля можно найти или жену, или дочь по имени Мунира.

Наваль, Науаль نوال  – «дар, получение, приобретение, достижение».

Наджва, Наджуа نجوى  – «тайная молитва, тайная беседа, тайный совет; тайна, секрет».

Наджия ناجية  – «спасшаяся, спасенная».

Нарджис نرجس  – «нарцисс».

Насиба نسيبة  – «близкая, родная, подходящая».

Нафиса نفيسة  – «ценная, драгоценная; драгоценность». Нафиса бинт аль-Хасан бин Зейд бин аль-Хасан бин Али бин Аби Талиб, являлась пра-пра-правнучкой Пророка صلى الله عليه وسلم, и была известной исламской ученой.

Нур نور  – «свет». Несмотря на то, что слово «нур» – мужского рода, и оно считается общим для женщин и мужчин, в последнее время так называют почти исключительно девочек.

Нура نورة  – «свет; известняк, луч света, известь».

Хотя само по себе слово «нура» означает «известняк; средство для удаления волос с тела, сделанное из извести», обычно так называют, имея в виду женскую форму слова «нур», т.е. можно сказать, что имя переводится как «света».

Нусейба نسيبة  – уменьшительная форма от Насиба.

Имя Нусейба – одно из имен, связанных в умах людей с лучшим поколением мусульман – сподвижниками и сподвижницами посланника Аллаха صلى الله عليه وسلم. Если образ некоторых сподвижниц может быть связан со знанием и образованностью (Хафса, аш-Шифа), с благотворительностью и медициной (Руфейда), с жертвенностью на пути Аллаха и смертью шахиды (Сумейя), со стихами и искренностью (аль-Ханса), то образ Нусейбы – это образ отважной женщины-муджахиды, сражавшейся на пути Аллаха.

Ее имя имеет два варианта прочтения – Насиба и Нусейба. От Ибн Умара передается, что он слышал, как Посланник Аллаха صلى الله عليه وسلم говорил в день сражения при Ухуде про Нусейбу:

مَا الْتَفَتّ يَمِينًا وَلَا شِمَالًا إلّا وَأَنَا أَرَاهَا تُقَاتِلُ دُونِي

«Куда бы я посмотрел – направо или налево, я видел ее, сражающуюся за меня» («Магази» аль-Вакъиди», т. 1, стр. 269).

Тогда Пророк صلى الله عليه وسلم сказал:

"لمَقَاَم نسيبة بنت كعب اليومَ خيرٌ من مقامِ فلان وفلان

«Место Нусейбы бинт Каъб сегодня лучше, чем место того-то и того-то» (Ибн Саъд).

После Ухуда Пророк صلى الله عليه وسلم сказал, имея в виду Нусейбу и ее верующую семью:

اللهم اجعلهم رفقائى فى الجنة

«О Аллах, сделай их моими товарищами в раю».

Раваби روابي  – «холмы, возвышенности».

Равия راوية  – «рассказчица, передатчица; поильник с водой».

Раджия راجية  – «надеющаяся, полная надежд».

Разан رزان  - «достойная, серьезная женщина».

Рамля رملة  – «песчаная земля; песчинка». Это имя часто использовалось в эпоху Пророка صلى الله عليه وسلم. Рамля бинт Аби Суфьян – одна из матерей правоверных  رضي الله عنها, и больше она известна под своей куньей Умм Хабиба, которую она получила по дочери Хабибе, родившейся во время ее хиджры в Эфиопию.

Рауда روضة – «сад, луг».

Рахма رحمة  – «милосердие, сострадание; милость». Шейх Мухаммад аль-Мунаджжид сказал: "Рахма رحمة  («милость, милосердие») – одно из хороших благословенных имен; так называют, когда от носительницы этого имени ждут, чтобы она была милостью для своих родителей, семьи и исламской уммы, и чтобы этим она достигла милости Всевышнего Аллаха, поэтому некоторые ученые назвали его одним из хороших имен, как сделал аль-алляма Бакр Абу Зейд بكر أبو زيد,  в своей книге «Тасмиятуль-мавлюд», стр. 31″.

Рейхана, Райхана ريحانة  – «одна ветка рейхана; любимая».

Посланник Аллаха صلى الله عليه وسلم сказал о своих внуках аль-Хасане и аль-Хусейне:

هُمَا رَيْحَانَتَايَ مِنْ الدُّنْيَا

«В этом мире они для меня, как две рейханы» (хадис привел аль-Бухари, 3753).

Рима ريمة  – «белая газель». Чаще всего пишется через «алиф» на конце – ريما.

Рукайя رقية  – «возвышенная».

Румейса رميثةуменьшительная форма от «римс» (название растения). Румейса бинт Амр бин Хашим бин аль-Мутталиб бин Абдуманаф была сподвижницей Пророка صلى الله عليه وسلم .

Руфейда رفيدة  – «подарок, поддержка, помощь».

Сабира صابرة  – «терпеливая».

Саида سعيدة  – «счастливая».

Сакина سكينة  – «спокойствие, тишина, мир; штиль».

Сакиной звали одну из сподвижниц Пророка صلى الله عليه وسلم, сестру Саъда бин Аби Ваккаса (одного из 10 сподвижников, обрадованных раем при жизни). Кроме того, арабами использовалось однокоренное к Сакине имя Сукейна سُكينة .

Всевышний Аллах сказал:

وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ آيَةَ مُلْكِهِ أَنْ يَأْتِيَكُمُ التَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَبَقِيَّةٌ مِمَّا تَرَكَ آلُ مُوسَى وَآلُ هَارُونَ تَحْمِلُهُ الْمَلائِكَةُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ

«Их пророк сказал им: «Знамением его царствия станет то, что к вам явится сундук с миром от вашего Господа. В нем будет то, что осталось после семьи Мусы и семьи Гаруна. Его принесут ангелы. Это будет знамением для вас, если только вы являетесь верующими» (сура «аль-Бакъара», 248).

Салиха صالحة  – «хорошая, благая, добрая, правильная, исправная, праведная, благочестивая, доброе дело, благодеяние».

Сальма سلمى  – «нежная, мирная, здравая, благополучная».

Самира سميرة  – «собеседница, рассказчица».

Самия سامية  – «высокая, возвышенная, верховная».

Сара سارة  – «принцесса; радующая».

Сарра سراء  – «радость; радостная весть».

Сауда, Савда سودة  – «земля с черными камнями, склон горы, на котором находится много твердых черных камней; сад». Имя второй жены Пророка صلى الله عليه وسلم.

Сафия صفية  – «чистая, ясная, прозрачная; избранница, искренняя подруга». Имя одной из жен Пророка صلى الله عليه وسلم.

Саффана سفانة  – «жемчужина».

Сахля, Сагьля, Сагля سهلة  – «легкая, нетрудная, ровная».

Сидра سدرة  – «лотос».

Сирин سيرين . Это не арабское имя, и точное его значение нигде не упоминается. В исламскую историю оно вошло вместе с Сирин, сестрой наложницы Пророка صلى الله عليه وسلم Марии аль-Къыбтии. Марию и Сирин Пророку صلى الله عليه وسلم подарил мукъаукъис (правитель) Египта. Марию Пророк صلى الله عليه وسلم определил для себя, а Сирин стала наложницей Хассана бин Сабита. Она родила ему его сына Абдуррахмана.

Суад سعاد  – «счастье, успех».

Субейъа سبيعة  – уменьшительная форма от Сабъ.

Сувейба ثويبة  – уменьшительная форма от «сауба»; «награда, вознаграждение». имя первой кормилицы Пророка صلى الله عليه وسلم.

Сумайя, Сумейя سمية  - уменьшительная форма слова «сама» – «небо» или «самия» – «возвышенная». Сподвижница Сумайя бинт Хайят была рабыней у бану махзум. Она принадлежала Абу Хузейфе бин аль-Мугире бин Абдулле бин Умару бин Махзуму. После того, как она вышла замуж за его союзника Ясира бин Амира аль-Анси и родила ему Аммара (некоторые историки упоминают, что у Сумайи и Ясера еще был сын Абдулла, который тоже принял Ислам), Абу Хузейфа освободил ее, и она стала вольноотпущенницей. Когда она открыто объявила о своем принятии ислама, будучи одной из первых, кто это сделал, мушрики начали преследовать и мучить ее и ее семью, и Абу Джагль убил ее, проткнув копьем в живот. В битве при Бадре Абу Джагль был убит, и пророк صلى الله عليه وسلم сказал Аммару бин Ясеру:

قتل الله قاتل أمك

«Аллах убил убийцу твоей матери».

Сурайя, Сурейя, Сурая ثريا  – название созвездия Плеяд; «люстра».

Сухейля, Сугьайля, Сугейля سهيلة  – уменьшительная форма имени Сахля.

Тасним تسنيم  – название источника в раю. Также может означать «восхождение, высота, высокое положение».

Аллах сказал в суре «аль-Мутаффифин»:

إِنَّ الأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

عَلَى الأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ

تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ

يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ

خِتَامُهُ مِسْكٌ وَفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ

وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ

«Воистину, благочестивые окажутся в блаженстве и будут созерцать на ложах. На их лицах ты увидишь блеск благоденствия. Их будут поить выдержанным вином, запечатанным мускусом. Пусть же ради этого состязаются состязающиеся! Оно смешано с напитком из Таснима – источника, из которого пьют приближенные».

Умама أمامة  – «триста верблюдов». Имя нескольких сподвижниц, одна из которых – внучка Пророка Мухаммада صلى الله عليه وسلم.

Умейма أميمة  – уменьшительная форма слова «умм» – «мать»; уменьшительная форма имени Умама.

Умм Кульсум, Умму Кульсум أم كلثوم  – «умм» – «мать», «кульсум» – «полнолицая».

Фадиля فاضلة – «достойная, превосходная, идеальная».

Фадия فادية - "спасительница”.

Фаиза فائزة  – «победительница».

Фариа فارعة – «высокая и стройная». Хотя в наше время это имя совершенно непопулярно и мало кому известно, им звали нескольких сподвижниц Пророка صلى الله عليه وسلم, среди них: Ф̀ариа бинт Аби Ум̀ама ̀Асъад бин Зур̀ара аль-Ансар̀ия, Фариа бинт С̀абит бин аль-М̀унзир бин Хар̀ам аль-Ансар̀ия, сестра Хасс̀ана бин С̀абита, поэта посланника Аллаха صلى الله عليه وسلم, Фариа бинт Аби Суфьян бин Харб аль-Умав̀ия, Фариа бинт ̀Утба бин Абдушамс, сестра Хинд бинт Утбы и тетка по матери Му̀авии бин Аби Суфьяна, и другие.

Фарида فريدة  – «редкая, необычная; жемчужина». Это имя используется в Египте чаще, чем в остальных арабских странах. Это может быть связано с тем, что Фаридой звали жену короля Фарукъа (настоящее ее имя было Сафиназ Зуль-Факъар), которая родила трех принцесс: Фирьяль, Фаузию и Фа̀дию.

Фатима, Фатыма فاطمة  – «отнимающая от груди ребенка, прекращающая его кормить». Имя дочери Пророка صلى الله عليه وسلم и многих его сподвижниц.

Слово «фатима» (ударение на первый слог – прим.пер.) образовано от глагола «фатама», и его значение  – «отлучил, отрезал, прервал». Ученые по арабскому языку сказали: «фатама ас-саби (мальчика) فطم الصبي » – т.е. отлучил его от грудного вскармливания. Фатима – одно из женских имен. Женщину называют Фатима فاطمة , Фатим فاطم , Фитам فطام  и Фатыма فطيمة  («Лисан аль-Араб» Ибн Манзура).

Вероятно, так называли, и Аллах знает лучше, усматривая в имени благое предзнаменование и надеясь, что девочка вырастет, выйдет замуж, родит и отлучит подросшего ребенка от груди.

Множественное число от Фатимы – Фаватим فواطم . В «Сахихе» Муслима приводится хадис, в котором говорится, что Пророку صلى الله عليه وسلم подарили шелковую одежду, он отдал ее Али رضي الله عنه и сказал:

شقّقه خمراً بين الفواطم

«Раздели ее на покрывала между Фаватим – Фатимами».

Ан-Навави сказал: «Что касается «Фаватим», то их было три: дочь Посланника Аллаха صلى الله عليه وسلم, дочь Асада (мать Али) и дочь Хамзы. Говорили, что имелись в виду 4 Фатимы – четвертой была Фатима бинт Шейба бин Рабиа”.

Хабиба حبيبة  – «любимая, возлюбленная». Имя многих сподвижниц.

Хавва حواء  – имя жены Адама عليه السلام; «дающая жизнь; живая».

Хаджар, Гьаджар, Гаджар هاجر  – «хорошая, красивая»; имя жены пророка Ибрагима عليه السلام.

Хадиджа خديجة  – «преждевременно рожденная». Это имя происходит от слова «хидадж» – «выкинутый верблюдицей или любым другим копытным животным плод». Даже если плод уже полностью сформировался, но родился раньше срока (в случае с верблюдицей – 10 месяцев), он называется хадиджем. Также если он родился вовремя, но имеет признаки недоношенности, его называют хад̀иджем или м̀ухдаджем. Множественное число от «хадидж» – «х̀удадж», и инкубаторы для недоношенных новорожденных в наше время называют "хадынат аль-худадж”.

На примере этого имени становится понятно, чт̀о красит на самом деле – имя человека, или человек – имя.

Одна из самых совершенных женщин мира, первая и любимая жена Пророка صلى الله عليه وسلم, первая женщина, принявшая ислам и всю свою жизнь поддерживающая Посланника Аллаха, носила имя Хадиджа бинт Хувейлид.

Т.к. она умерла довольно рано (еще до пророческой хиджры в Медину), о ней мало что известно в подробностях.

Считается, что до того, как выйти замуж за Пророка صلى الله عليه وسلم, она дважды была замужем и овдовела, и от тех браков у нее было трое детей. В сорокалетнем возрасте она вышла замуж за Мухаммада صلى الله عليه وسلم и родила ему шестерых детей (двое из которых – мальчики – умерли в детстве).

Эта женщина явилась образцом и примером для подражания для всех женщин: она получила успех в обоих мирах и достигла самого большого преуспеяния, которого только можно представить:

- еще до ислама, когда множество арабских женщин страдали от несправедливости и притеснений, она была уважаема, богата, известна своей разумностью и целомудрием. Ее торговля была крайне успешной;

- она состоялась как мать, родив девятерых детей;

- она стала женой последнего из посланников и печати всех пророков صلى الله عليه وسلم;

- она полностью состоялась как жена, вела себя правильно, мудро, и ее муж был счастлив с ней. Уже после ее смерти (когда пророк صلى الله عليه وسلم женился на десятерых женщинах), он говорил о ней такие слова: "Она уверовала в меня, когда люди проявили неверие. Она поверила мне, когда люди обвинили меня во лжи. Она помогла мне деньгами, когда люди отказались от меня. Аллах даровал мне от неё детей, не дав потомство от других женщин».

Посланник Аллаха صلى الله عليه وسلم также сказал: «Ко мне приходил Джибриль, сказав: «Обрадуйте Хадиджу домом в Раю из полого жемчуга, в котором не будет ни шума, ни утомления”. О ней же он сказал следующие слова: «Я был наделён любовью к ней».

Эта была уникальная личность в истории ислама – идеальная мать, идеальная жена, деловая женщина и, естественно, идеальная верующая мусульманка.

Благодаря этому ее имя распространилось по всему мусульманскому миру и заполучило среди мусульман особый статус и высокое положение.

Хакима حكيمة  – «мудрая».

Халида خالدة  – «вечная».

Халима حليمة  – «кроткая, мягкая, терпеливая».

Хамида حميدة – «похвальная, достойная похвалы».

Ханан حنان  – «жалость, сострадание, сочувствие, нежность».

Ханифа حنيفة  – «истинно верующая в Аллаха». Иногда это имя может использоваться в качестве мужского, но само по себе слово "ханифа” – женского рода.

Хасана حسنة – «хорошая, красивая; благое дело».

Хасиба حسيبة  – «знатная; принадлежащая к знатному роду».

Хасна حسناء  – «красивая женщина; красавица».

Хассана حسانة  – «очень хорошая, очень красивая».

Хауля, Хавля خولة  – «самка оленя; газель».

Хафса حفصة  – многозначное имя. Обычно им называют в честь четвертой жены пророка صلى الله عليه وسلم, дочери Умара бин аль-Хаттаба. Если рассматривать слово «хафса» как женскую форму мужского имени Хафс, то его значение будет «львица (львенок женского пола)». «Умм Хафсой» арабы называют куриц и стервятниц, и Хафса также является одним из названий гиен.

Хинд, Гьинд, Гинд هند  – «от 100 до 200 верблюдов». Так звали одну из матерей правоверных, которую знают в основном по ее кунье – Умм С̀аляма.

Уменьшительная форма этого имени – Хунейда, и иногда Хунейда также используется в качестве отдельного имени.

Шарифа شريفة  – «благородная, знатная, честная».

Шейма شيماء  – «с хорошим характером; с большим количеством родинок».

Также используется вид имени с артиклем «аль» – аш-Шейма الشيماء. Слово «шейма» означает «обладающая хорошими качествами; женщина с родинкой (или родимым пятном)». Изначально «аш-Шейма» было прозвищем молочной сестры пророка صلى الله عليه وسلم, одной из дочерей Халимы ас-Саъдии, кормилицы пророка صلى الله عليه وسلم. Ее настоящее имя точно неизвестно – возможно, ее звали Хузафа или Джудама.

Шифа شفاء  – «выздоровление, излечение». Также имя встречается с определенным артиклем «аль» – «аш-Шифа».

Юсейра يسيرة  – уменьшительная форма слова «ясира» – «малая, незначительная; легкая».

Это редкое и необычное имя в наше время. В эпоху Пророка صلى الله عليه وسلم им звали нескольких сподвижниц, среди которых – Юсейра бинт Мулейка бинт Зейд бин Халед бин аль-Аджлян аль-Ансария из бану Ауф бин аль-Хазрадж. Ибн Хабиб упомянул ее среди женщин, давших присягу Пророку صلى الله عليه وسلم.

Юсра يسرى  – «левая рука; левая сторона, левша; легкость, преуспевание, процветание».

В Священном Коране слово «юсра» упоминается дважды – в суре «аль-Аъля»:

وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَى

«Мы облегчим тебе путь к легчайшемуаль-юсра», и в суре «аль-Лейль»:

فَأَمَّا مَن أَعْطَى وَاتَّقَى  وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى  فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى

«Тому, кто делал пожертвования и был богобоязнен, кто признавал наилучшее, Мы облегчим путь к легчайшемуаль-юсра».

Ясмин ياسمين  – «жасмин».



Источник: www.muslimnames.ru

Убрать рекламу с сайтa
Сайтдан рекламани олиб ташланг

Если Вы нашли ошибку на сайте, отправьте, пожалуйста, сообщение модератору.
Агар сайтимизда носозликни курсангиз илтимос модераторга хабар беринг.

Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.
Categories: Имена / Date: 30/08/2013
Comments 0