«А когда исполнится последнее обещание, Мы соберем вас всех вместе» (сура «аль-Исра», аят 104)
وقلنا من بعده لبني إسرائيل اسكنوا الأرض فإذا جاء وعد الآخرة جئنا بكم لفيفا
«После этого Мы сказали сынам Исраила (Израиля): „Живите на этой земле. А когда исполнится последнее обещание, Мы соберем вас всех вместе"».
Мне привели толкование аль-Куртуби о том,
что под словами «последнее обещание» подразумевается Судный День, а под
фразой «Мы соберем их вместе» — то есть выведем из могил всех: и
верующих, и неверующих, и соберем их в одном месте.
Верно ли это толкование? Действительно ли имам аль-Куртуби сказал это?
Ответ: Хвала Аллаху.
Аяты, которые упоминаются в вопросе, — это аяты из суры «аль-Исра», в которых Всевышний Аллах сказал:
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى تِسْعَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ فَاسْأَلْ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِذْ جَاءَهُمْ فَقَالَ لَهُ فِرْعَوْنُ إِنِّي لَأَظُنُّكَ يَا مُوسَىمَسْحُورًا . قَالَ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا أَنْزَلَ هَؤُلَاءِ إِلَّا رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ بَصَائِرَ وَإِنِّي لَأَظُنُّكَ يَا فِرْعَوْنُ مَثْبُورًا . فَأَرَادَ أَنْ يَسْتَفِزَّهُمْ مِنَ الْأَرْضِ فَأَغْرَقْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ جَمِيعًا . وَقُلْنَا مِنْ بَعْدِهِ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ اسْكُنُوا الْأَرْضَ فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ الْآخِرَةِ جِئْنَا بِكُمْ لَفِيفًا
«Мы
даровали Мусе (Моисею) девять ясных знамений. Спроси сынов Исраила
(Израиля) о том, как Муса (Моисей) пришел к ним, и Фараон сказал ему: „О
Муса (Моисей)! Воистину, я полагаю, что ты околдован".
Муса (Моисей) сказал: «„Ты уже
знаешь, что не кто иной, а только Господь небес и земли ниспослал их в
качестве наглядных знамений. О Фараон! Я полагаю, что тебя постигнет
погибель".
Фараону хотелось вытеснить их с земли, но Мы потопили его и всех, кто был с ним.
После этого Мы сказали сынам
Исраила (Израиля): „Живите на этой земле. А когда исполнится последнее
обещание, Мы соберем вас всех вместе"» (сура «аль-Исра», аяты 101-104).
Было бы уместно упомянуть рядом с этим отрывком из Корана в качестве контекста всю суру «аль-Исра», так как она начинается с рассказа о сынах Исраила и о том, что они сеяли порчу на земле. Затем уже в этих аятах упоминается один из случаев, когда некоторые представители сынов Исраила сочли ложью посланничество Мусы, несмотря на то, что им были ниспосланы ясные знамения и явные чудеса, которые они видели воочию, несмотря на то, что море расступилось перед ними, и они спаслись.
Эти аяты приходят в контексте признания того, что сыны Исраила властвовали на земле, а также в качестве напоминания им о спасении от Фараона, увещевания их, напоминания, что наслаждение этого мира – преходяще. И когда наступит Последний День, наступит День Суда, все люди будут собраны: и верующие, и неверующие, и обидчики, и обиженные ими. Все будут собраны в одном месте для того, что Всевышний Аллах вел Великий Суд над ними.
Таков смысл слов Всевышнего Аллаха:
وَقُلْنَا مِنْ بَعْدِهِ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ اسْكُنُوا الْأَرْضَ فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ الْآخِرَةِ جِئْنَا بِكُمْ لَفِيفًا
«После этого Мы сказали сынам Исраила (Израиля): „Живите на этой земле. А когда исполнится последнее обещание, Мы соберем вас всех вместе"» (сура «аль-Исра», аят 104).
Имам аль-Багауи, да помилует его Аллах, сказал:
«„После этого Мы сказали", то есть после гибели Фараона.
„…сынам Исраила (Израиля): „Живите на этой земле", то есть на землях
Египта и Шама (историческая местность, территория нынешних Сирии,
Иордании и др. – прим. пер.).
„А когда исполнится последнее обещание", то есть День Суда.
„Мы соберем вас всех вместе", то есть всех на место Суда. Арабское слово
„аль-ляфиф" из этого аята означает большое скопление людей, среди
которых есть люди разных видов. Будут собраны и верующие, и неверующие,
и благочестивые, и нечестивцы» (Ма‘алиму-т-танзиль. Т. 5. С. 135).
Имам аль-Куртуби, да помилует его Аллах, сказал:
«„После этого Мы сказали", то есть после того, как он (Фараон) утонул.
„…сынам Исраила (Израиля): „Живите на этой земле", то есть на землях Египта и Шама.
„А когда исполнится последнее обещание", то есть настанет День Суда.
„Мы соберем вас всех вместе", то есть (поднимем) всех из могил из разных
мест так, что смешаются верующие и неверующие. Они не станут
знакомиться друг с другом, и никто не примкнет к своему племени.
Ибн ‘Аббас и Катада сказали: „(То есть) Мы соберем вас всех вместе с разных сторон".
Аль-Джаухари сказал: „Аль-ляфиф – это собрание людей, в котором есть люди из разных племен" . То есть во время Сбора все они выйдут их могил, словно рассеянная саранча, смешаются и не будут знать (знакомиться) друг с другом» (аль-Джами‘ ли-ахкями-ль-куръан. Т. 10. С. 338).
Большинство толкователей Корана сходятся в том, что под словами „А когда исполнится последнее обещание" подразумевается День Суда.
Мы просмотрели несколько десятков
толкований и не обнаружили мнения, которое бы противоречило этому.
Исключением является одно слабое предание от Ибн ‘Аббаса, да будет
доволен Аллах им и его отцом, в котором приводится сообщения от евреев. С
ним можно ознакомиться в труде ат-Табари «Джами‘у-ль-байан» (Т. 13. С.
174).
Также следует отметить, что использовать этот аят, как это делают
некоторые современники, в качестве доказательства сбора иудеев в
Палестине в наше время, спорно.
Мы не совсем поняли, почему в вопросе было выражено удивление тому,
чтобы автором этого толкования был аль-Куртуби. Его слова подобные
словам остальных толкователей и ученых. Эти слова не содержат ничего,
что бы могло ввести в заблуждение, или заставить сомневаться в религии
Аллаха.
А Аллаху ведомо лучше.
Сайт "Ислам:Вопрос и Ответ" фатва № 147570
Убрать рекламу с сайтa
Сайтдан рекламани олиб ташланг
Агар сайтимизда носозликни курсангиз илтимос модераторга хабар беринг.
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.